وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ

Popular Translations

Muhammad Asad

And call to mind Ishmael and Elisha, and every one who [like them] has pledged himself [unto Us]: for, each of them was of the truly good

Arthur John Arberry

Remember also Our servants Ishmael, Elisha, and Dhul Kifl; each is among the excellent

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And commemorate Isma'il, Elisha, and Zul-Kifl: Each of them was of the Company of the Good

Arabic

وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَـٰعِیلَ وَٱلۡیَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلࣱّ مِّنَ ٱلۡأَخۡیَارِ ۝٤٨

Transliteration (2021)

wa-udh'kur is'māʿīla wal-yasaʿa wadhā l-kif'li wakullun mina l-akhyār